顯示具有 彌賽亞 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 彌賽亞 標籤的文章。 顯示所有文章

耶穌 (5)

on 2016年8月26日 星期五
耶穌 (5)
聖經閱讀:馬太福音16:13-20 現代中譯本|合和本
2016年8月26日(五)


 我們今天讀的經文告訴我們耶穌在世上最後一年開始傳道的情形,祂帶著祂的門徒到一個叫凱撒利亞‧腓立比的地方並對他們說話,耶穌在第13節問祂的門徒:「一般人說人子是誰?」
在回答這個問題時,彼得表明了他對耶穌的信心,他說:「你是基督,是永生上帝的兒子」(第16b節)。彼得稱呼耶穌為「彌賽亞」,希伯來文的「彌賽亞」和希臘文的「基督」是上帝差派來拯救全人類的那位救世主的稱呼。
彼得的表白顯示出他真的相信耶穌是上帝的兒子、是他的救主。今天我們必須承認自己相信耶穌是上帝的兒子,這是順服上帝、接受祂美好救恩禮物過程中的一部份。
注意第20節說,耶穌吩咐祂的門徒不要告訴其他人祂是彌賽亞,但是今天我們卻不能這樣,耶穌希望我們去告訴別人我們相信祂。 —HLN
r

「耶穌說:『約翰的兒子西門,你真有福了…我天上的父親向你啟示的。』」 馬太福音16:17
禱告:主,謝謝祢賜下耶穌成為我們個人的救主。奉主的名,阿們!
(周維音譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Jesus (5)
Bible Reading: Matthew 16:13-20
Friday, August 26, 2016


 Our Bible verses today tell us about the beginning of Jesus' last year of ministry on earth. He took His disciples to a place called Caesarea Philippi and talked with them. Jesus asked His disciples in verse 13, “Who do people say I am?” In answer to that question, Peter confessed his faith in Jesus. He said, “You are the Messiah, the Son of the living God” (verse 16b). Peter called Jesus “Messiah.” “Messiah” was the Hebrew name and “Christ” was the Greek name for the One God would send to save all people.
Peter's confession showed that he truly believed that Jesus was God's Son and his Savior. Today we need to confess that we believe Jesus is God's Son. This is part of the process of obeying God and receiving His wonderful gift of salvation.
Notice that verse 20 says Jesus told His disciples not to tell anyone that He was the Messiah. That is not true for us today. Jesus wants us to tell other people about our faith in Him. —HLN

“Jesus answered, ‘You are blessed, Simon son of Jonah...My Father in heaven showed you who I am.’” Matthew 16:17
PRAYER: Lord, thank You for sending Jesus to be our personal Savior. In His name. Amen.

等候聖子

on 2015年12月10日 星期四
等候聖子
聖經閱讀:路加福音2:25-35 現代中譯本|合和本
2015年12月10日(四)



等候聖子
 當我的孩子還小的時候,他們期待聖誕節的到來,一知道聖誕節快到時,他們會開始想著餅乾、裝飾品,以及禮物。但是我總是提醒孩子,我們應當期待慶祝耶穌的降生,並記得上帝為我們成就的事。
 今天的經文閱讀談到西面,「他是敬畏上帝的義人,一向盼望以色列得到拯救」(第25b節)。當西面在聖殿看見聖嬰耶穌時,他開心地讚美上帝。西面知道耶穌就是先知所談到、那上帝應許的彌賽亞。
 今天我們可能會興奮地期待著慶祝聖誕節,但是我們也同時可以期待耶穌的再來。感謝上帝賜下耶穌,以及永生的禮物! —BH
「加利利人哪,為甚麼站在這裡望著天空呢?這位離開你們、被接升天的耶穌,你們看見他怎樣升天,他也要怎樣回來。」 使徒行傳1:11b
禱告:天父,求祢幫助我對祢持守忠心並期待耶穌再來的日子。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Waiting for the Child
Bible Reading: Luke 2:25-35
Thursday, December 10, 2015



Waiting for the Child
 When my children were young, they looked forward to Christmas. As soon as they realized Christmas was coming soon, they would start to think about the cookies, the decorations and the presents. But I always reminded my children that we should look forward to celebrating the birth of Jesus and remembering what God did for us.
 Our Bible Reading today is about Simeon. “He was a good man who was devoted to God. He was waiting for the time when God would come to help Israel” (verse 25b). When Simeon saw baby Jesus at the temple, he was happy and praised God. Simeon knew that Jesus was the promised Messiah that the prophets had talked about.
 Today we can be excited as we look forward to celebrating Christmas. But we can also look forward to the time when Jesus will come again. Thank God for Jesus and for the gift of eternal life! —BH
“Men from Galilee, why are you standing here looking into the sky? You saw Jesus carried away from you into heaven. He will come back in the same way you saw him go.” Acts 1:11b
PRAYER: Father, help us be faithful to You and look forward to the time Jesus comes again. In His name. Amen.

七月聖誕節 (2)

on 2015年7月27日 星期一
七月聖誕節 (2)
聖經閱讀:路加福音2:25-32 現代中譯本|合和本
2015年7月27日(一)



七月聖誕節 (2)  有一些人喜歡在七月聖誕節時買聖誕禮物,他們很高興找到特價商品作為聖誕禮物。
 聖誕禮物是很棒的東西,但是我們應當記得,我們最棒的禮物是耶穌!在今天閱讀的經文中,我們得知西面的事跡,他是在聖殿裡服事的人,他等待看見彌賽亞──就是上帝會差派來作為世人救主的那一位。聖靈告訴西面,他會在死前看見彌賽亞。
 當馬利亞和約瑟帶嬰孩耶穌到聖殿時,西面知道耶穌就是彌賽亞。西面感謝上帝讓他可以看見耶穌,西面禱告說:「我已親眼看見你的拯救」(第30節)。
 當你在一年中為家人和朋友買禮物時,請記得上帝賜給我們最棒的禮物是祂的兒子耶穌。要每天感謝上帝賜下耶穌! -JB*
「上帝那麼愛世人,甚至賜下他的獨子,要使所有信他的人不致滅亡,反得永恆的生命。」 約翰福音3:16
禱告:親愛的上帝,求祢幫助我永遠記得耶穌的降生,謝謝祢賜給我奇妙的禮物。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Christmas in July (2)
Bible Reading: Luke 2:25-32
Monday, July 27, 2015



Christmas in July (2)  Some people like to buy Christmas gifts during sales in July. They are happy to find good bargains on Christmas gifts.
 Christmas gifts are nice, but we should remember that our greatest gift is Jesus! In our Bible Reading today, we learn about Simeon who was serving in the temple. He was waiting to see the Messiah — the One whom God would send to be the Savior of the world. The Holy Spirit told Simeon that he would see the Messiah before he died.
 When Mary and Joseph brought baby Jesus to the temple, Simeon knew that Jesus was the Messiah. Simeon thanked God for letting him see Jesus. Simeon prayed, “I have seen with my own eyes how you will save your people” (verse 30).
 As you buy gifts for your family and friends throughout the year, remember that God’s greatest gift to us is His Son, Jesus. Thank God for Jesus every day! —JB*
“Yes, God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him would not be lost but have eternal life.” John 3:16
PRAYER: Dear Lord, help me to always remember Jesus’ birth. Thank You for Your wonderful gift. In Jesus’ name. Amen.

聖誕節的嬰孩

on 2014年12月20日 星期六
聖誕節的嬰孩
聖經閱讀:路加福音2:1-7 現代中譯本|合和本
2014年12月20日(六)



聖誕節的嬰孩  猶太人等待彌賽亞(上帝的兒子)來到世上。自從亞當和夏娃犯了罪以來,上帝就計劃差派祂的獨生子來作為我們完美的贖罪祭。
 許多舊約聖經的經節都談到耶穌的降生,猶太人期盼上帝差派祂兒子到世上的日子到來。那些牧羊人得知上帝的兒子已經誕生似乎沒有很驚訝(路加福音2:11)。那些星象家研究眾星,期盼猶太人的王降生(馬太福音2:1-2)。
 當耶穌誕生的時候到了,馬利亞和約瑟正在伯利恆。馬利亞生下嬰孩並將祂放在一個餵食動物飼料的槽裡。馬利亞和約瑟順服上帝,將嬰孩命名為耶穌。
 這世界等待上帝兒子的到來已經好長一段時間,現在等待已經結束,耶穌的降生是要在長大成人後為你和我受死。請在這個聖誕季節裡敬拜祂。 -IMJ
「有一個兒子將賜給我們!他要來統治我們。他將被稱為:『奇妙的導師』,『全能的上帝』,『永恆的父親』,『和平的君王』。」 以賽亞書9:6b
禱告:天父,謝謝祢賜下耶穌。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Christmas Baby
Bible Reading: Luke 2:1-7
Saturday, December 20, 2014



Christmas Baby  The Jewish people waited for the Messiah (God’s Son) to come to earth. From the time that Adam and Eve sinned, God planned to send His only Son to be the perfect sacrifice for our sins.
 Many verses from the Old Testament talk about Jesus being born. Jewish people looked forward to the time when God would send His Son to earth. The shepherds did not seem surprised to learn that God’s Son had been born (Luke 2:11). The wise men studied the stars and expected the King of the Jews to be born (Matthew 2:1-2).
 When it was time for Jesus to be born, Mary and Joseph were in Bethlehem. Mary gave birth to her baby and laid Him in an animal feeding box. Joseph and Mary obeyed God and named the baby Jesus.
 The world waited a long time for God’s Son. Now the waiting was over. Jesus was born to grow up and die for you and me. Worship Him this Christmas season. —IMJ
“God will give us a son who will be responsible for leading the people. His name will be ‘Wonderful Counselor, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace.’” Isaiah 9:6b
PRAYER: Father, thank You for Jesus. In His name. Amen.

耶穌的名 (5)

on 2014年12月5日 星期五
耶穌的名 (5)
聖經閱讀:路加福音2:8-20 現代中譯本|合和本
2014年12月5日(五)



耶穌的名 (5)  有一個上帝的天使向一群在伯利恆附近的牧羊人顯現,天使告訴牧羊人耶穌已經誕生了,天使說(第11節):「今天,在大衛的城裏,你們的拯救者─主基督已經誕生了!」
 猶太人等待上帝差派人將他們從罪惡拯救出來已經很多年了,猶太人用「彌賽亞」這個名稱來形容那位上帝的特別人選。「基督」這個詞的意思和「彌賽亞」是一樣的。
 當牧羊人聽到基督已經降生,他們就趕到伯利恆去看祂。之後,牧羊人回到他們的羊群那裡,今天經文的第20a節告訴我們:「牧羊人回去,為他們所聽見所看到的事讚美歌頌上帝。」
 那些牧羊人讚美並感謝上帝賜下耶穌,如果你相信耶穌就是基督,是上帝揀選的那位,今天就感謝讚美祂。 -JK
「於是他們急忙趕去,找到了馬利亞、約瑟,和躺在馬槽裏的嬰兒。」 路加福音2:16
禱告:上帝,我讚美祢並感謝祢賜下耶穌。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Jesus’ Names (5)
Bible Reading: Luke 2:8-20
Friday, December 5, 2014



Jesus’ Names (5)  An angel from God came to a group of shepherds near Bethlehem. This angel told the shepherds that Jesus had been born. The angel said (verse 11), “Today your Savior was born in David’s town. He is the Messiah, the Lord.”
 For many years, the Jews had waited for God to send someone to save them from their sins. The Jews used the name “Messiah” to describe the one who would be God’s special person. The word “Christ” means the same thing as “Messiah.”
 When the shepherds heard that the Christ had been born, they hurried to Bethlehem to see Him. Later the shepherds returned to their sheep. Verse 20a of our Bible Reading tells us that the “shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything they had seen and heard.”
 The shepherds praised and thanked God for Jesus. If you believe that Jesus is the Christ, God’s chosen one, praise and thank Him today. —JK
“So they went running and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the feeding box.” Luke 2:16
PRAYER: God, I praise You and thank You for Jesus. In His name. Amen.

耶穌的家鄉

on 2014年2月25日 星期二
耶穌的家鄉
聖經閱讀:馬可福音6:1-6 現代中譯本|合和本
2014年2月25日(二)



耶穌的家鄉  今天的經文告訴我們,耶穌回到祂的家鄉拿撒勒,那裡的人並不相信祂就是彌賽亞或是他們的救主,他們只將祂看作是一個在拿撒勒長大的男孩。
 以賽亞書53章是一個關於上帝兒子的預言,這個預言說,人們會拒絕耶穌,而且祂會受苦而死。很多猶太人認為上帝的兒子會來到世上並以君王的身分掌權,他們不認為祂會是一個僕人,而且是一個受苦的人。
 現今,有時候人們對耶穌會有錯誤的看法,也許他們可以接受耶穌行的一些神蹟,但是卻拒絶相信祂的復活。或者,他們認為耶穌只是一個凡人,而不是上帝的兒子。
 你要確實明白耶穌的真實身分,就透過讀經來認識祂,然後相信耶穌是救主、是你生命的主。 -SH*
「主的靈臨到我,因為他揀選了我,要我向貧窮人傳佳音。他差遣我宣告:被擄的,得釋放;失明的,得光明」 路加福音4:18a
禱告:天父,謝謝祢賜下耶穌、祂的死和復活。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Jesus’ Hometown
Bible Reading: Mark 6:1-6
Tuesday, February 25, 2014



Jesus’ Hometown  Our Bible verses today tell us that Jesus went to His hometown of Nazareth. The people there did not believe that He was the Messiah or their Savior. They only saw Him as a boy who had grown up in Nazareth.
 Isaiah, chapter 53, is a prophecy about God’s Son. This prophecy said that people would reject Jesus and that He would suffer and die. Many Jews thought that God’s Son would come to earth and reign as a king. They did not think He would be a servant and a person who suffered.
 Sometimes today people have wrong ideas about Jesus. Maybe they accept some of Jesus’ miracles but refuse to believe in His resurrection. Or they think that Jesus was only a man and not the Son of God.
 Be sure that you understand who Jesus really is. Read the Bible and learn about Him. Then believe in Jesus as Savior and Lord of your life. —SH*
“The Spirit of the Lord is on me. He has chosen me to tell good news to the poor. He sent me to tell prisoners that they are free and to tell the blind that they can see again.” Luke 4:18a
PRAYER: Father, thank You for Jesus, His death and resurrection. In His name. Amen.

耶穌是彌賽亞

on 2013年11月23日 星期六
耶穌是彌賽亞
聖經閱讀:馬太福音16:13-19 現代中譯本|合和本
2013年11月23日(六)



耶穌是彌賽亞  上帝告訴祂的子民以色列人,有一天祂會差派一個人來拯救他們,這個人要被稱為「彌賽亞」。舊約聖經的許多經節都談到了彌賽亞,這些經節描述了彌賽亞將要做的事情。
 在今天的經文中,耶穌問祂的門徒(第13b節):「一般人說人子是誰?」他們回答耶穌說,有些人認為祂是施洗約翰、以利亞,或是耶利米,然後在第15節,耶穌再問門徒:「那麼,你們說我是誰?」
 彼得回答說:「你是基督,是永生上帝的兒子」(第16節)。彼得知道耶穌是被上帝所揀選及差派來的,我們必須像彼得一樣,並且說出:我們知道耶穌是上帝的兒子,耶穌是我們的救贖者,藉著祂,我們才有永生的應許。
 你會說耶穌是誰呢?祂只是一個活在很久以前的好人嗎?或者,祂是你生命的主和救贖者呢? —JA*
「馬大回答:『主啊,是的!我信你就是那要到世上來的基督,是上帝的兒子。』」 約翰福音11:27
禱告:天父,謝謝祢差派耶穌成為彌賽亞,就是那一位祢所揀選的。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Jesus, the Messiah
Bible Reading: Matthew 16:13-19
Saturday, November 23, 2013



Jesus, the Messiah  God told His people, the Israelites, that someday He would send a person to save them. This person was called the Messiah. There are many Old Testament verses that talk about the Messiah. These verses also describe what the Messiah will do.
 In our Bible Reading today, Jesus asked His disciples (verse 13b), “Who do people say I am?” They told Jesus that some people thought He was John the Baptizer, Elijah or Jeremiah. Then in verse 15 Jesus asked His disciples, “And who do you say I am?”
 Peter said, “You are the Messiah, the Son of the living God” (verse 16). Peter knew that Jesus was chosen and sent by God. We need to be like Peter and say that we know that Jesus is God’s Son. Jesus is our Savior. Through Him we have the promise of eternal life.
 Who do you say Jesus is? Is He just a good man who lived long ago? Or is He your Lord and Savior? —JA*
“Martha answered, ‘Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God. You are the one who was coming to the world.’” John 11:27
PRAYER: Father, thank You for sending Jesus to be the Messiah, the One chosen by You. In His name. Amen.