聖誕的犧牲 (5)

on 2016年12月23日 星期五
聖誕的犧牲 (5)
聖經閱讀:馬太福音2:1-11 現代中譯本|合和本
2016年12月23日(五)


 那幾個星象家可能是受良好教育的有錢人,他們也許過慣了舒適的生活。
今天經文閱讀的第2節告訴我們,星象家去問人:「那出生要作猶太人的王的在哪裡?我們在東方看見了他的星,特地來朝拜他。」星象家願意離開舒適的生活長途爬涉去拜見新生王。
星象家犧牲他們的時間準備長途旅行,他們也花不少錢購買旅途所需的補給品,以及要送給耶穌的貴重禮物,這些人明白耶穌比起他們肉體的舒適或是財富更加重要。
今天就想一想這些星象家,然後問自己,耶穌是否比舒適的生活和金錢更加重要? —GT

「他們進了屋子,看見小孩子和他的母親馬利亞,就俯伏朝拜這孩子,然後打開寶盒。」 馬太福音2:11a
禱告:上帝,求祢幫助我讓人看見耶穌在我生命居首位。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Christmas Sacrifices (5)
Bible Reading: Matthew 2:1-11
Friday, December 23, 2016


 The wise men were probably well-educated, wealthy men. They may have been used to living a comfortable life.
Verse 2 of our Bible Reading tells us that the wise men asked people, “Where is the child who has been born to be the king of the Jews? We saw the star that shows he was born. We saw it rise in the sky in the east and have come to worship him.” The wise men were willing to leave their easy lifestyle in order to make a hard and long trip to see the new king.
The wise men sacrificed their time to prepare for and make the long journey. They also sacrificed much money to buy supplies for the trip and the expensive gifts for Jesus. These men understood that Jesus is more important than their physical comfort or their wealth.
Think about the wise men today. And then ask yourself if Jesus is more important than having comfort and money. —GT

“The wise men came to the house where the child was with his mother Mary. They bowed down and worshiped him. Then they opened the boxes of gifts they had brought for him.” Matthew 2:11a
PRAYER: God, help me to show others that Jesus is most important in my life. In His name. Amen.