傳揚福音

on 2016年7月3日 星期日
傳揚福音
聖經閱讀:使徒行傳1:6-11 現代中譯本|合和本
2016年7月3日(日)


今天的經文告訴我們,耶穌在升天前跟祂的使徒見最後一次面,耶穌交付給這些人一項計劃,就是去向全世界傳揚救恩的福音。耶穌說:「你們會充滿能力,要在耶路撒冷、猶太,和撒馬利亞全境,甚至到天涯海角,為我作見證」(第8b節)。
你也可以使用這個相同的計劃來幫助你向人傳福音。耶路撒冷是使徒居住的城市,就好像是你所居住的地方;猶太是包含耶路撒冷的地區,類似你所居位的州。撒馬利亞鄰近猶太地區,那地方的人來自不同的文化,就好像你所遇到、來自不同文化和背景的人一樣。「天涯海角」的意思是指在其他國家或是在一個宣教禾場的人們。
不管遠或近,到處都有很多人需要認識耶穌。今天就去向人傳揚福音吧! —CS

「你們會到天涯海角,為我作見證。」 使徒行傳1:8b
禱告:上帝,今天就幫助我去向人傳福音。奉耶穌的名,阿們!
(李信儀譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Share the Good News
Bible Reading: Acts 1:6-11
Sunday, July 3, 2016


 Our Bible verses today tell us that Jesus met with His apostles one last time before He ascended into heaven. Jesus gave these men a plan for sharing the Good News of salvation with the whole world. Jesus said, “You will tell people everywhere about me — in Jerusalem, in the rest of Judea, in Samaria, and in every part of the world” (verse 8b).
You can use this same plan to help you share about Jesus with other people. Jerusalem was the city where the apostles lived. That is like the neighborhood where you live. Judea was the area around Jerusalem. That is similar to the state where you live. Samaria was close to Judea. The people there were from a different culture. That is like people you meet who are from a different background or culture. And every part of the world means people in foreign countries or on a mission field.
There are so many people — near and far — who need to know about Jesus. Share the Good News with someone today! —CS

“You will be my witnesses. You will tell people everywhere about me.” Acts 1:8b
PRAYER: God, please help me share about Jesus with someone today. In Jesus' name. Amen.

0 意見:

張貼留言