耶穌捨己

on 2014年6月30日 星期一
耶穌捨己
聖經閱讀:哥林多後書8:1-9 現代中譯本|合和本
2014年6月30日(一)



耶穌捨己  在今天的經文中,保羅談到了捐助,好讓他的讀者可以更加明白捐助的意義。保羅談到耶穌給我們所有人的賞賜。
 第9節說:「你們已經知道我們的主耶穌基督的恩典:他本來是富足的,卻為了你們的緣故使自己成為貧窮,目的是要你們由於他的貧窮而成為富足。」當耶穌來到世上時,祂捨棄了在天堂上的榮華富貴,以一個軟弱無助的嬰孩形象降生。耶穌以人的形象活在世上。
 為什麼耶穌要這麼做呢?希伯來書4:15告訴我們:「我們的大祭司並不是不能同情我們的軟弱。相反地,我們的大祭司曾經像我們一樣在各方面經歷過試探,只是他沒有犯罪。」耶穌來到世上,好讓祂自己可以明白作為一個人會是什麼樣子。
 耶穌願意捨棄祂在天堂上的榮耀生活來到世上為我們受死,這是一件奇妙的事情。今天就讚美上帝賜下祂的兒子耶穌! —RK*
「你們要以基督耶穌的心為心……他自願放棄一切,取了奴僕的本質。」 腓立比書2:5, 7a
禱告:上帝,因著耶穌願意來到世上為我受死,我感謝祢。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Jesus Gave
Bible Reading: 2 Corinthians 8:1-9
Monday, June 30, 2014



Jesus Gave  Paul talks about giving in our Bible verses today. So that his readers would understand more about giving, Paul talked about what Jesus gave to all of us.
 Verse 9 says, “You know the grace of our Lord Jesus Christ. You know that he gave up his heavenly riches for you. He gave up everything so that you could be richly blessed.” When Jesus came to earth, He gave up all the riches and beauty of heaven. He came as a weak and helpless baby. Jesus lived as a human on earth.
 Why did Jesus do this? Hebrews 4:15 tells us “Jesus, our high priest, is able to understand our weaknesses. When Jesus lived on earth, he was tempted in every way. He was tempted in the same ways we are tempted, but he never sinned.” Jesus came to earth so that He could understand what it is like to be a human.
 It is wonderful that Jesus was willing to give up His glorious life in heaven and come to earth to die for us. Praise God today for His Son, Jesus! —RK*
“In your life together, think the way Christ Jesus thought...he gave up everything, even his place with God.” Philippians 2:5,7a
PRAYER: God, thank You that Jesus was willing to come to earth and die for me. In His name. Amen.

0 意見:

張貼留言