財寶

on 2016年11月17日 星期四
財寶
聖經閱讀:馬太福音6:19-21 現代中譯本|合和本
2016年11月17日(四)


 有一個人在旅行時皮夾被偷了,他損失了100元並丟了身分證,這個人感到沮喪,但他知道這是任何人都可能發生的事。
這個人並沒有把真正貴重的東西──珠寶、紀念品、重要文件──放在皮夾裡,他將這些東西存在銀行的保險箱中,若要一個人闖入銀行去偷走保險箱裡的東西是一件非常困難的事。
在今天閱讀的經文中,耶穌談到積聚財寶。沒有信主的的人積財寶在地上,當他們死去時就失去了財寶,但是基督徒為上帝做的每一件事都會積存在天上,這些財寶會永遠留存。
今天不要為人間的事憂慮,而要遵從上帝並積財寶在天上。 —BL

「要為自己積聚財寶在天上;那裡沒有蟲蛀,不會生銹,也沒有盜賊進來偷竊。」 馬太福音6:20
禱告:親愛的上帝,求祢今天幫助我遵從你、服事祢。奉耶穌的名,阿們!
(李信儀譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Treasures
Bible Reading: Matthew 6:19-21
Thursday, November 17, 2016


A man was on a trip, and someone stole his wallet. The man lost $100 and his identification cards. The man was upset, but he knew that was something that could happen to anyone.
But this man did not keep his real valuables — jewelry, keepsakes, important documents — in his wallet. He kept those things in a safe deposit box at a bank. It would be very difficult for someone to break into the bank and steal the things in his safe deposit box.
In our Bible verses, Jesus talked about saving up treasures. People who are not Christians save up their treasures on earth. When they die, they lose those treasures. But everything a Christian does for God is saved up in heaven. These treasures are safe forever.
Don't worry about earthly things today. Instead, obey God and save up treasures in heaven! —BL

“Instead, save your treasures in heaven, where they cannot be destroyed by moths or rust and where thieves break in and steal them.” Matthew 6:20
PRAYER: Dear God, help me to obey and serve You today. In Jesus' name. Amen.

0 意見:

張貼留言