基督徒的合一

on 2016年6月10日 星期五
基督徒的合一
聖經閱讀:以弗所書4:2-6 現代中譯本|合和本
2016年6月10日(五)


 現今我們的世界大有不同──不同的人種、不同的文化,以及不同的生活方式。
這些差異是好的,但有時候卻成為主內弟兄姐妹合一的障礙。我們常常看到教會出現一些問題,也許是因為大家對誰應該成為教會領袖沒有共識,或者是對教會的地毯要用什麼顏色有不同的意見。
在今天的經文閱讀中,保羅提醒我們要合一,他說,「惟有一個身體,惟有一位聖靈……惟有一位主,一個信仰,一個洗禮」(第4-5節),上帝的國度裡應該沒有分裂,我們應當彼此合一。
保羅告訴我們要忘記彼此間的差異、要謙卑柔和、要忍耐,並且「以愛心互相寬容」(第2節)。我希望你會這麼做,並且跟其他基督徒合一生活。 —MP*

「惟有一位上帝,就是人類的父親;他在萬有之中,統御萬有,貫徹萬有。」 以弗所書4:6
禱告:上帝,謝謝祢賜給我們祢的智慧,求祢幫助我跟主內的弟兄姐妹合一生活。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Christian Unity
Bible Reading: Ephesians 4:2-6
Friday, June 10, 2016


 There is much diversity in our world today — different races, different cultures and different ways of living.
These differences are good, but sometimes they are barriers to our unity as brothers and sisters in Christ. Often we see problems come up in churches because people cannot agree on who should be the leaders in the church or what color the carpet should be in the church building.
In our Bible verses, Paul reminds us that we should be united. He says that there is “one body and one Spirit...one Lord, one faith, and one baptism” (verses 4-5). There should be no division in God's kingdom. We should be in unity with one another.
Paul tells us that we should forget our differences and be humble, gentle and patient, and “accept each other with love” (verse 2). I hope you will do that and live in unity with other Christians. —MP* br />

“There is one God and Father of us all, who rules over everyone. He works through all of us and in all of us.” Ephesians 4:6
PRAYER: God, thank You for giving us Your wisdom. Help me to live in unity with my brothers and sisters in Jesus. In His name. Amen.

0 意見:

張貼留言