盡你所能

on 2013年5月7日 星期二
盡你所能
聖經閱讀:耶利米書29:4-7 現代中譯本|合和本
2013年5月7日(二)



盡你所能  我上班的公司決定要關掉我的整個部門,並且要將我調到另一個新的單位。但我喜歡目前的工作,而且我並不想改變,因此我有兩個選擇:我可以有不好的態度並且抱怨,或者我可以接受新的工作安排,並且盡我所能。
 當年,以色列人被迫離開他們的家園,並且被遣送到另一個國家。他們必須捨棄所擁有的一切,也許當時有很多以色列人抱怨而且有不好的態度。
 在我們今天閱讀的經文中,上帝傳遞了一個信息給以色列人。祂告訴他們,要接受已經發生的事,並且在那片新的土地上盡力而為。上帝甚至告訴他們,「要為那些我放逐你們去的城市謀福利,為它們的繁榮向我祈求」(第7a節)。
 我們經常必須面對一些我們不喜歡的情況,我們很容易就會抱怨或自憐。相反的,我們應當盡力而為,並且請求上帝祝福我們的處境。—BL
「你們要建造房屋,定居下來,要耕種,吃田裏的土產。你們要結婚,生兒育女;你們的兒女也要結婚,生兒育女。」 耶利米書29:5-6a
禱告:上帝,我要永遠為祢盡力而為。奉耶穌的名,阿們!
(CCS譯/台南聖教會英語團契)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Do Your Best
Bible Reading: Jeremiah 29:4-7
Tuesday, May 7, 2013



Do Your Best  The company where I work decided to close my entire department and transfer me to a new group. I liked my job, and I didn’t want to change. I had two choices: I could have a bad attitude and complain, or I could accept the new job and do my best.
 The Israelites were forced out of their homes and sent to another country. They had to leave behind everything they owned. Probably many Israelites complained and had a bad attitude.
 In our Bible Reading today, God sent a message to the Israelites. He told them to accept what had happened and do their best in the new land. God even told them to “do good things for the city I sent you to. Pray to the Lord for the city you are living in” (verse 7a).
 Often we must face situations that we do not like. It is easy to complain and feel sorry for ourselves. Instead, we should do our best and ask God to bless our situation. —BL
“Build houses and live in them. Settle in the land. Plant gardens and eat the food you grow. Get married and have sons and daughters.” Jeremiah 29:5-6a
PRAYER: God, I want to always do my best for You. In Jesus’ name. Amen.

0 意見:

張貼留言