聖經閱讀:詩篇3:1-8
2012年9月9日(日)
我曾經遭遇過很多令人難過的事情。我的父親去世了,房子被颱風吹壞了,婚姻也以離婚收場。之後,我的母親、祖母,以及兄弟相繼過世,我感到十分傷心,走路時總是垂頭喪氣。我就好像一株快枯萎的植物,急需要補充水分! 有一個禮拜天,一位朋友邀請我到她的教會。在敬拜的過程中,我感受到上帝的愛,感覺好像祂把我的頭抬起來,讓我能夠仰起臉來看著祂。上帝幫助了我,讓我把心思專注於祂,而不是自己。 詩篇第3篇是大衛的作品,是在他的兒子押沙龍背叛他、他逃亡的時候寫的。押沙龍想盡辦法要殺害大衛,而在第3節中,大衛說:「但上主啊,你是衛護我的盾牌;你讓我得勝,使我抬得起頭。」(希伯來原文翻譯為「使我成為重要」,其實就是「使我抬得起頭」的意思)大衛是在說,是上帝抬起了他的頭,讓他能夠專注於上帝,而不是自己的問題。 如果你感到悲傷,就呼求上帝吧!祂會幫助你,讓你的心思專注於祂,以及祂為你的一生所預備的計劃上。 —SAH 今日金句: 「上主啊,我頌讚你,因為你救了我...」 詩篇30:1 禱告:天父,感謝那從祢而來的安慰與幫助。奉耶穌的名,阿們! (EHI譯/台南聖教會英語團契) |
God Helps Me (1)
Bible Reading: Psalm 3:1-8
Sunday, September 9, 2012
A lot of bad things happened to me. My father died, my house was damaged by a hurricane, and my marriage ended in divorce. Then my mother, grandmother and brother died. I was very sad. I walked around with my shoulders hunched over and my head hanging down. I must have looked like a plant that needed water! One Sunday, a friend invited me to her church. During the worship service, I felt God’s love. It was like He lifted up my head so I could look up and see Him. God helped me focus on Him instead of myself. Psalm 3 was written by David when he was running away from his son, Absalom. Absalom was trying to kill David. In verse 3 David said, “But, Lord, you are my shield. You are my Glory. Lord, you make me important!” The Hebrew word translated “make me important” really means “lift up my head.” David was saying that God “lifted up his head” so he could focus on God and not his problem. If you are feeling sad, call on God. He will help you focus on Him and His plan for your life. —SAH “Lord, you lifted me up out of my troubles...So I will show honor to you.” Psalm 30:1 PRAYER: Father, thank You for Your comfort and help. In Jesus’ name. Amen. |
0 意見:
張貼留言