聖經閱讀:使徒行傳1:6-11 現代中譯本|合和本
2014年5月19日(一)
不同國家的人會用許多不同的方式向人打招呼和說「再見」。在泰國、日本,以及其他亞洲國家的文化中,人們鞠躬來向人問候,如果他們的腰彎得很低,表示他們越尊敬對方,而年輕人遇到長輩時,總是會向他們鞠躬。 在墨西哥,女孩子會擁抱、會親吻另一個女孩的臉頰,男人也會擁抱並親吻另一個男人的臉頰。在烏克蘭,人們會互相擁抱並親吻對方兩邊的臉頰,有時候他們也會親吻同一邊臉頰兩次! 在一些國家,人們握手表示問候。在菲律賓,人們會拿起問候對象的手,鞠躬,然後舉起對方的手放到自己的額頭上。 今天的經文告訴我們,有一天耶穌會再回來接祂的信徒跟祂同住。我不知道我們會如何問候耶穌,但我真知道,見到祂的面一定非常美好。我們希望你期待見到耶穌! —DK/VLD 「我盼望,你們都非常期待與耶穌相見。你們看見他怎樣升天,他也要怎樣回來。」 使徒行傳1:11
禱告:上帝,感謝祢藉由你的愛子耶穌賜下救恩。奉主的名,阿們!
(李信儀譯) |
Missionaries (4)
Bible Reading: Acts 1:6-11
Monday, May 19, 2014
People in different countries have many ways to say “hello” and “good-bye.” In Thailand, Japan and other Asian cultures, people bow when they greet someone. If they bow very low, that shows more respect. And a young person will always bow when meeting someone who is older. In Mexico, girls may hug and kiss another girl on the cheek. Men will hug and kiss the cheek of another man. In the Ukraine, people hug and kiss both cheeks. Sometimes they will kiss the same cheek twice! In some countries, people shake hands. To show respect in the Philippines, a person takes the hand of the person they are greeting, bows and raises the other person’s hand to their forehead. Our Bible verses tell us about a day when Jesus will come back to take His followers to live with Him. I don’t know how we will greet Jesus, but I do know that it will be wonderful to see Him. We hope you are looking forward to seeing Jesus! —DK/VLD “You saw Jesus carried away from you into heaven. He will come back in the same way you saw him go.” Acts 1:11
PRAYER: God, thank You for salvation through Your Son, Jesus. In His name. Amen. |
0 意見:
張貼留言