要小心謹慎

on 2014年2月28日 星期五
要小心謹慎
聖經閱讀:彼得前書5:8-9 現代中譯本|合和本
2014年2月28日(五)



要小心謹慎  有一天,我為自己做了一個三明治,只吃了幾口,電話就響起了。那是一通找我先生的電話,所以我就到外面去叫他,但當我回到餐桌時,三明治的上層卻不見了!
 我的三明治發生了什麼事呢?我們那一歲大的小狗原本待在狗屋裡,我並不知道狗屋的門是開著的,當我出去的時候,牠就跑出來吃我的三明治。我學到了需要時時小心謹慎並確定關好狗屋的門。
 今天的經文提醒我們要小心謹慎,為什麼呢?因為魔鬼總是在找方法引誘我們犯罪,如果沒有留心聆聽上帝的話語,我們也許就不知道魔鬼正在誘惑我們,那麼我們就會不聽從上帝。
 彼得說,我們應該「要信心堅定,抗拒他」(第9a節)我希望今天你會小心謹慎,當你被引誘去犯罪時,請留意彼得所說的話。 -JK
「你們的仇敵─魔鬼正像咆哮的獅子走來走去,搜索可吞吃的人。」 彼得前書5:8b
禱告:天父,我願順服祢並拒絕跟從魔鬼。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Be Careful
Bible Reading: 1 Peter 5:8-9
Friday, February 28, 2014



Be Careful  The other day I made myself a sandwich. I ate a few bites of the sandwich and then the phone rang. The call was for my husband, so I went outside to get him. When I came back to the table, the top of my sandwich was gone!
 What happened to my sandwich? Our one-year-old puppy was in her kennel, and I did not know that the door of her kennel was open. While I was gone, she came out and ate my sandwich. I learned that I always need to be careful and make sure that her kennel is shut.
 Our Bible verses today remind us that we need to be careful. Why? Because the devil is always looking for ways to tempt us to sin. If we are not paying attention to God’s Word, we may not realize that the devil is tempting us. Then we will disobey God.
 Peter says we should “refuse to follow the devil. Stand strong in your faith” (verse 9a). I hope you will be careful today. Pay attention to Peter’s words when you are tempted to sin. —JK
“The devil is your enemy, and he goes around like a roaring lion looking for someone to attack and eat.” 1 Peter 5:8b
PRAYER: Father, I want to obey You and refuse to follow the devil. In Jesus’ name. Amen.

尊崇耶穌

on 2014年2月27日 星期四
尊崇耶穌
聖經閱讀:約翰福音1:10-14 現代中譯本|合和本
2014年2月27日(四)



尊崇耶穌  想像今天是你的生日,很多人被邀請來參加你的派對,擺飾已佈置妥當,餐點也準備好了。那些人來參加你的生日派對,但卻沒有一個人關注你。這是很奇怪的事情!
 這就是耶穌來到世上發生的狀況。今天經文的10b-11節說:「上帝藉著他創造世界,而世人竟不認識他。他來到自己的地方,自己的人卻不接受他。」想到耶穌創造了這個世界卻被祂自己的子民拒絕,真是悲哀。
 也許有一些人嫉妒耶穌,或許他們就是不願意接受祂是上帝的兒子,但耶穌配得我們的尊崇和順服,祂就是愛我們、為我們受死的那一位。
 你認為耶穌是誰呢?祂是否只是另外一個好人?或者耶穌是上帝唯一真正的兒子?-SH*
「耶穌一受了洗,從水裏出來,天為他開了;他看見上帝的靈好像鴿子降下來,落在他身上。接著,從天上有聲音說:『這是我親愛的兒子,我喜愛他。』」 馬太福音3:16-17
禱告:上帝,請幫助我尊崇並順服耶穌。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Honor Jesus
Bible Reading: John 1:10-14
Thursday, February 27, 2014



Honor Jesus  Imagine that it is your birthday. Many people are invited to your party. Decorations are hung and food is prepared. The people come to your birthday party, but no one pays attention to you. That would be very strange!
 That’s exactly what happened when Jesus came to live on earth. Verses 10b-11a of our Bible Reading say, “The world was made through him, but the world did not know him. He came to the world that was his own. And his own people did not accept him.” It is sad to think that Jesus, who made the world, was rejected by His own people.
 Maybe some people were jealous of Jesus. Or maybe they just didn’t want to accept Him as God’s Son. Jesus deserves our honor and obedience. He is the One who loves us and died for us.
 What do you think about Jesus? Is He just another good man? Or is Jesus the only true Son of God? —SH*
“So Jesus was baptized. As soon as he came up out of the water, the sky opened, and he saw God’s Spirit coming down on him like a dove. A voice from heaven said, ‘This is my Son, the one I love. I am very pleased with him.’” Matthew 3:16-17
PRAYER: God, help me to honor and obey Jesus. In His name. Amen.

相信耶穌

on 2014年2月26日 星期三
相信耶穌
聖經閱讀:馬太福音13:53-58 現代中譯本|合和本
2014年2月26日(三)



相信耶穌  今天的經文告訴我們跟昨天在馬可福音裡所讀到的相同故事。今天我要將重點放在第58節:「因為他們不信,他在那裏沒有行很多神蹟。」
 拿撒勒人不願意接受耶穌是上帝的兒子,他們不相信耶穌說的話,那些人並不願意讓上帝在他們的生命中作工。因為那裡的人不相信耶穌,所以祂在那裡沒有行很多神蹟。
 我們也經常會像那些不相信的猶太人一樣,也許沒有事事順利,就認為上帝沒有幫助我們。我們不理會在聖經裡讀到的教導、不再跟上帝溝通,而且開始懷疑祂是否可以在我們生命中成就奇妙的事。
 你是否希望上帝祝福你並使用你來擴張祂的國度?就相信耶穌和祂在聖經裡說的話,然後去向其他人分享你的信心,好讓他們也可以認識耶穌。 -SH*
「耶穌對他們說:『先知在本鄉本家外都受人尊重。』」 馬太福音13:57b
禱告:天父,我愛祢,並且知道祢會使用我來服事祢。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Believe in Jesus
Bible Reading: Matthew 13:53-58
Wednesday, February 26, 2014



Believe in Jesus  Our Bible Reading tells the same story that we read yesterday from the book of Mark. Today I would like to focus on verse 58. “Jesus did not do many miracles there, because the people did not believe in him.”
 The people in Nazareth were not willing to accept Jesus as God’s Son. They did not believe what Jesus said. These people were not willing to let God work in their lives. Because the people did not have faith in Jesus, He only did a few miracles there.
 Often we are like these unbelieving Jews. Maybe things are not going well, and we think that God is not helping us. We ignore things we read in the Bible and stop communicating with God. And we begin to doubt that He can do wonderful things in our lives.
 Do you want God to bless you and use you to make His kingdom grow? Trust Jesus and His words in the Bible. Then share your faith with other people so they can know Jesus, too. —SH*
“But Jesus said to them, ‘People everywhere give honor to a prophet, but in his own town or in his own home a prophet does not get any honor.’” Matthew 13:57b
PRAYER: Father, I love You and know that You will use me to serve You. In Jesus’ name. Amen.

耶穌的家鄉

on 2014年2月25日 星期二
耶穌的家鄉
聖經閱讀:馬可福音6:1-6 現代中譯本|合和本
2014年2月25日(二)



耶穌的家鄉  今天的經文告訴我們,耶穌回到祂的家鄉拿撒勒,那裡的人並不相信祂就是彌賽亞或是他們的救主,他們只將祂看作是一個在拿撒勒長大的男孩。
 以賽亞書53章是一個關於上帝兒子的預言,這個預言說,人們會拒絕耶穌,而且祂會受苦而死。很多猶太人認為上帝的兒子會來到世上並以君王的身分掌權,他們不認為祂會是一個僕人,而且是一個受苦的人。
 現今,有時候人們對耶穌會有錯誤的看法,也許他們可以接受耶穌行的一些神蹟,但是卻拒絶相信祂的復活。或者,他們認為耶穌只是一個凡人,而不是上帝的兒子。
 你要確實明白耶穌的真實身分,就透過讀經來認識祂,然後相信耶穌是救主、是你生命的主。 -SH*
「主的靈臨到我,因為他揀選了我,要我向貧窮人傳佳音。他差遣我宣告:被擄的,得釋放;失明的,得光明」 路加福音4:18a
禱告:天父,謝謝祢賜下耶穌、祂的死和復活。奉主的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Jesus’ Hometown
Bible Reading: Mark 6:1-6
Tuesday, February 25, 2014



Jesus’ Hometown  Our Bible verses today tell us that Jesus went to His hometown of Nazareth. The people there did not believe that He was the Messiah or their Savior. They only saw Him as a boy who had grown up in Nazareth.
 Isaiah, chapter 53, is a prophecy about God’s Son. This prophecy said that people would reject Jesus and that He would suffer and die. Many Jews thought that God’s Son would come to earth and reign as a king. They did not think He would be a servant and a person who suffered.
 Sometimes today people have wrong ideas about Jesus. Maybe they accept some of Jesus’ miracles but refuse to believe in His resurrection. Or they think that Jesus was only a man and not the Son of God.
 Be sure that you understand who Jesus really is. Read the Bible and learn about Him. Then believe in Jesus as Savior and Lord of your life. —SH*
“The Spirit of the Lord is on me. He has chosen me to tell good news to the poor. He sent me to tell prisoners that they are free and to tell the blind that they can see again.” Luke 4:18a
PRAYER: Father, thank You for Jesus, His death and resurrection. In His name. Amen.

復活

on 2014年2月24日 星期一
復活
聖經閱讀:約翰福音6:35-40 現代中譯本|合和本
2014年2月24日(一)



復活  一直以來,我們談了復活和其他一些似乎不可能發生的事情,而當這些事發生時,人們都很驚訝。
 但是最令人驚訝的事還沒發生。未來的某一天,耶穌會再來並接祂的信徒去跟祂永遠同住,而那些已經死去的基督徒將會復活。所有信主的人都會有新生命,而且不會再死去。
 在今天的經文中,耶穌正跟一大群人說話,祂稱自己是「生命的食糧」(第35b節)。然後耶穌說,祂來到世上是上帝的旨意,最後,耶穌說:「因為父親的旨意是要使所有看見兒子而信他的人獲得永恆的生命;在末日,我要使他們復活」(第40節)。
 上帝希望世上的每一個人都跟從並順服祂,祂希望所有人都有復活的機會。今天就讚美上帝賜下永生的應許。 -SH*
「接著,我們這些還活著的人都要跟他們一起被提到雲裏,在空中跟主相會。從此,我們就永遠跟主在一起了。」 帖撒羅尼迦前書4:17b
禱告:天父,謝謝祢賜下永生的應許。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Resurrection
Bible Reading: John 6:35-40
Monday, February 24, 2014



Resurrection  We have been talking about resurrection and other things that seem impossible to us. When these things happen, people are amazed.
 But the most amazing thing is yet to come. Some day Jesus will come back and take His followers to live with Him forever. Those Christians who have died will be resurrected. All Christians will have a new life and never die again.
 In our Bible Reading today, Jesus was talking to a large group of people. He called Himself the “bread that gives life” (verse 35b). Then Jesus said that it was God’s will that He come to earth. Finally, Jesus said, “Everyone who sees the Son and believes in him has eternal life. I will raise them up on the last day. This is what my Father wants” (verse 40).
 God wants every person in the world to follow and obey Him. He wants all people to have the opportunity to be part of the resurrection. Praise God today for His promise of eternal life. —SH*
“We will be taken up in the clouds and meet the Lord in the air. And we will be with the Lord forever.” 1 Thessalonians 4:17b
PRAYER: Heavenly Father, thank You for Your promise of eternal life. In Jesus’ name. Amen.

不可能的事情

on 2014年2月23日 星期日
不可能的事情
聖經閱讀:路加福音18:26-30 現代中譯本|合和本
2014年2月23日(日)



不可能的事情  昨天我們談了葉魯的女兒,在房間裡跟那個小女孩在一起的人認為她不可能再活過來,但是耶穌讓她從死裡復活。
 聖經裡到處可見人們認為不可能的事情。亞伯拉罕和撒拉不認為他們有可能生小孩,但是他們的孩子以撒在亞伯拉罕100歲時出生了。基甸和以色列軍隊並不認為他們有可能打敗米甸人,但是上帝讓它發生了。
 在今天的經文裡,耶穌告訴祂的門徒:「人所不能的,上帝都能」(第27b節)。很多人認為,一個人的死不可能抵償億萬人應受的懲罰,但是當耶穌死在十字架上時,祂做到了。
 今天就讓上帝在祂的國度裡使用你,祂可以透過你行大事! -SH*
「我是上主,是全人類的上帝。我有做不到的事嗎?」 耶利米書32:27b
禱告:上帝,祢真是令人敬畏!今天就使用我來服事祢。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Impossible Things
Bible Reading: Luke 18:26-30
Sunday, February 23, 2014



Impossible Things  Yesterday we talked about Jairus’ daughter. The people in the room with the little girl thought that it was impossible for her to be alive again. But Jesus raised her from the dead!
 The Bible is full of things that people thought were impossible. Abraham and Sarah did not think it was possible for them to have a child, but their son, Isaac, was born when Abraham was 100 years old. Gideon and the Israelite army did not think it was possible to defeat the Midianites, but God made it happen.
 In our Bible Reading today, Jesus told his followers, “God can do things that are not possible for people to do” (verse 27b). Many people think that it is impossible for one man to die and accept the punishment for billions of people. But Jesus did that when He died on the cross.
 Let God use you in His kingdom today. He can do great things through you! —SH*
[God said,] “I am the Lord. I am the God of every person on the earth. You know that nothing is impossible for me.” Jeremiah 32:27b
PRAYER: God, You are awesome! Use me to serve You today. In Jesus’ name. Amen.

信靠耶穌

on 2014年2月22日 星期六
信靠耶穌
聖經閱讀:馬可福音5:21-24, 35-43 現代中譯本|合和本
2014年2月22日(六)



信靠耶穌  今天聖經閱讀的經文合併了前兩天的經節,如果再一次讀這些經節,你也許會注意到,耶穌看事情的方式跟其他人不一樣。
 跟葉魯的女兒在一起的人說她死了,但是耶穌怎麼說呢?「孩子並沒有死,只是睡著了」(第39b節)。耶穌知道祂是上帝的兒子,在約翰福音11:25a,耶穌說:「我就是復活,就是生命。」耶穌知道祂可以讓葉魯的女兒從死裡復活。
 當生命有了問題或憂慮時,我們也許只會看到問題,但是耶穌將這些問題看作是幫助我們成長及學習的方法。我們也許只看到需要擔心的事情,但耶穌看到的是讓我們更信靠祂的機會。
 今天就試著用耶穌的方式來看事情,當一天結束時,不要只看到問題和困難,反而要尋求成長的方法,並更加信靠耶穌。 -SH*
「耶穌又對他們說: 『你們心裏不要愁煩;要信上帝,也要信我。』」 約翰福音14:1
禱告:親愛的主,今天我願倚靠祢,請幫助我找到信靠祢的新方法。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Trust Jesus
Bible Reading: Mark 5:21-24, 35-43
Saturday, February 22, 2014



Trust Jesus  Our Bible Reading today is a combination of the verses from the past two days. If you read these verses again, you may notice that Jesus did not see things the same way as other people.
 The people who were with Jairus’ daughter said that she was dead. But what did Jesus say? “This child is not dead. She is only sleeping” (verse 39b). Jesus knew that He was God’s Son. In John 11:25a, Jesus said, “I am the resurrection. I am life.” Jesus knew that He could bring Jairus’ daughter back to life.
 When we have problems or worries in our lives, we may only see the problems. But Jesus sees that these problems are a way for us to grow and learn. We may only see things to worry about. But Jesus sees opportunities for us to trust Him more.
 Try to see things today as Jesus does. As you go through the day, don’t just see problems and hard times. Instead, look for ways to grow and trust Jesus more. —SH*
“Jesus said, ‘Don’t be troubled. Trust in God, and trust in me.’” John 14:1
PRAYER: Dear Lord, I want to depend on You today. Help me to find new ways to trust You. In Jesus’ name. Amen.

只要相信

on 2014年2月21日 星期五
只要相信
聖經閱讀:馬可福音5:35-43 現代中譯本|合和本
2014年2月21日(五)



只要相信  昨天我們讀到葉魯跟他女兒的故事,今天的經文告訴我們這個故事其餘的部份。
 耶穌正在前往葉魯住處的路上,有一些人來告訴葉魯他的女兒死了。想像一下葉魯的感受!一開始,他感到傷心,因為他的女兒生病了。後來,因為耶穌說祂會醫治她,他就感到開心。而這時,他又再度傷心,因為他的女兒死了。耶穌是怎麼跟葉魯說的?「不要怕,只要信」(第36b節)。
 有時候我們也會有像葉魯的感受。我們會對生命中的某種狀況感到害怕,會自己斷定情況糟糕到連耶穌也沒辦法幫我們處理。我們必須記住,耶穌的話也是對我們說的,我們不需要害怕,我們可以信任祂。
 葉魯相信耶穌,而祂就讓他的女兒從死裡復活。耶穌也會幫助我們,我們只要相信祂真是上帝的愛子。 -SH*
「女孩子立刻起來行走(那時她已經十二歲)。這事使大家非常驚訝!」 馬可福音5:42
禱告:親愛的上帝,我相信耶穌是祢的愛子。奉祂的名,阿們!
(尤榮輝譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Just Believe
Bible Reading: Mark 5:35-43
Friday, February 21, 2014



Just Believe  Yesterday we read about Jairus and his daughter. Our Bible verses today tell us the rest of this story.
 Jesus was on His way to Jairus’ house. Some men came to tell Jairus that his daughter was dead. Imagine how Jairus felt! First, he was sad because his daughter was sick. Then, he was happy because Jesus said He would heal her. And now he was sad again because his daughter had died. What did Jesus say to Jairus? “Don’t be afraid; just believe” (verse 36b).
 Sometimes we feel like Jairus. We are afraid about some situation in our life. We decide that our situation is too bad and Jesus can’t take care of us. We need to remember that Jesus’ words are for us, too. We don’t need to be afraid. We can trust Him.
 Jairus believed in Jesus, and He raised his daughter from the dead. Jesus will help us, too. We just need to believe that He is truly God’s Son. —SH*
“The girl immediately stood up and began walking. (She was twelve years old.) The father and mother and the followers were amazed.” Mark 5:42
PRAYER: Dear God, I believe that Jesus is Your Son. In His name. Amen.

盼望

on 2014年2月20日 星期四
盼望
聖經閱讀:馬可福音5:21-24 現代中譯本|合和本
2014年2月20日(四)



盼望  耶穌所到之處,總為人們──病人、孤獨的人、窮人、或是沒有救主的人──帶來希望。
 今天的經文告訴我們葉魯的故事,他是在猶太人聚集禱告並討論上帝話語的會堂當一個主管。葉魯的女兒快死了,而葉魯卻無能為力,他是一個沒有盼望的人。
 之後葉魯看見耶穌,他對耶穌說:「我的小女兒病重垂危,請你來為她按手,治好她,救她一命!」(第23b節)葉魯或許曾經耳聞耶穌醫治病人的事情,現在,葉魯希望耶穌能醫治他的女兒。
 耶穌也是我們的盼望,祂用祂的慈愛、喜樂和平安來充滿我們,透過祂的死和復活,祂賜給我們與祂共享永生的盼望。今天,就感謝上帝賜給你那藉著耶穌而來的盼望,並且去向別人分享這個盼望。 -SH*
「由於他無限的仁慈,藉著耶穌基督從死裏復活,把新的生命賜給我們,使我們有活的盼望。」 彼得前書1:3b
禱告:天父,請幫助我每天記住耶穌是我的盼望。奉主的名,阿們!
(陳萍萍譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Hope
Bible Reading: Mark 5:21-24
Thursday, February 20, 2014



Hope  Everywhere that Jesus went, He brought hope to people — people who were sick, lonely, poor or without a Savior.
 Our Bible Reading today tells us about Jairus. He was a ruler in the place where the Jews met to pray and discuss God’s Word. Jairus’ daughter was dying. There was nothing Jairus could do to help his daughter. He was without hope.
 Then Jairus saw Jesus. He said to Jesus, “Please come and lay your hands on her. Then she will be healed and will live” (verse 23b). Jairus had probably heard about Jesus healing sick people. Now, Jairus hoped that Jesus would heal his daughter.
 Jesus is our hope, too. He fills us with His love, joy and peace. Through His death and resurrection, He gives us the hope of eternal life with Him. Thank God for the hope you have through Jesus, and share this hope with other people today. —SH*
“God has great mercy, and because of his mercy he gave us a new life. This new life brings us a living hope through Jesus Christ’s resurrection from death.” 1 Peter 1:3b
PRAYER: Father, help me to remember every day that Jesus is my hope. In His name. Amen.

等待

on 2014年2月19日 星期三
等待
聖經閱讀:路加福音15:11-32 現代中譯本|合和本
2014年2月19日(三)



等待  我們都希望擁有快樂的家庭,但有時候家人會自私、只在乎自己。也許是有一個兒子或女兒離家出走了,而他們父母親愛孩子,想知道他發生了什麼事情。
 這就是今天經文中所發生的故事。一個父親有兩個兒子,小兒子是個愚蠢的人,他跟父親要錢後就離家了,但這個兒子很快花光錢並失去了朋友,因此他決定回家。第20a節說:「於是,他動身回父親那裏去。」這期間,那個父親一直等著兒子回家,他總是巴望著兒子是否回來。
 有時候我們就像那個悖逆的兒子一樣,我們會迷失離開上帝,但上帝總是等待我們悔改歸向祂。上帝很願意赦免我們並讓我們親近祂。
 你是否曾經遠離上帝?今天就認罪悔改並歸向祂! -PD
「他離家還遠,父親望見了他,就充滿愛憐,奔向前去,緊抱著他,不停地親吻。」 路加福音15:20b
禱告:親愛的上帝,今天我需要祢的愛和赦免。奉耶穌的名,阿們!
(陳萍萍譯)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Waiting
Bible Reading: Luke 15:11-32
Wednesday, February 19, 2014



Waiting  We all want to have happy families. But sometimes family members can be selfish and only care about themselves. Maybe a son or daughter runs away from home. The parents love their child and wonder what has happened to him.
 That’s what happened in our Bible Reading today. The father had two sons. The younger son was foolish. He asked his father for money and left home. But the son soon lost his money and his friends. He decided to go home. Verse 20a says, “So he left and went to his father.” Meanwhile, the father had been waiting for his son to come home. He was always watching to see if his son would return.
 Sometimes we are like that rebellious son. We wander away from God. But God is always waiting for us to repent and return to Him. God is willing to forgive us and keep us close to Him.
 Have you wandered away from God? Repent of your sins and return to Him today! —PD
“While the son was still a long way off, his father saw him coming and felt sorry for him. So he ran to him and hugged and kissed him.” Luke 15:20b
PRAYER: Dear God, I need Your love and forgiveness today. In Jesus’ name. Amen.