聖經閱讀:使徒行傳16:25-34 現代中譯本|合和本
2013年4月30日(二)
在今天經文閱讀的第30節中,有一個人問保羅和西拉一個重要的問題,他說:「兩位先生,我該做甚麼才能得救呢?」這個人還不明白上帝的救贖計畫,也許這個人認為他必須用買的、或用賺的才能得到上帝的救恩。 保羅和西拉「向他和他全家的人講解主的道。」 (第32節) 「他和他的一家立刻都受了洗禮。」(第33b節) 保羅在以弗所書2:8中說:「你們是靠上帝的恩典、憑信心而得救的;這不是出於你們自己的行為,而是上帝的恩賜。」保羅教導我們必須相信耶穌降生、受死、和復活,這樣的信心會引導我們去跟隨並且遵從耶穌。 我希望你相信耶穌並跟從祂,也希望你已經求祂赦免你的罪,並幫助你天天為祂而活。—GT 「他們說:『信主耶穌,你和你一家人就會得救。』」 使徒行傳16:31
禱告:天父上帝,謝謝祢賜下救恩給所有相信並遵從主耶穌的人。奉耶穌的名,阿們!
(SDL譯/台南聖教會英語團契) |
A Gift from God
Bible Reading: Acts 16:25-34
Tuesday, April 30, 2013
In verse 30 of our Bible Reading today, a man asked Paul and Silas an important question. He said, “Men, what must I do to be saved?” This man did not yet understand about God’s plan of salvation. Probably the man thought that he had to buy or earn his salvation. Paul and Silas “told the message of the Lord to the jailer and all the people who lived in his house” (verse 32). “Then the jailer and all his people were baptized” (verse 33b). Paul says in Ephesians 2:8, “I mean that you have been saved by grace because you believed. You did not save yourselves; it was a gift from God.” Paul is teaching us that we need to have faith that Jesus lived and died and arose. This faith leads us to follow and obey Jesus. I hope that you believe in Jesus and follow Him. And I hope that you have asked Him to forgive your sins and help you live for Him each day. —GT “They said to him, ‘Believe in the Lord Jesus and you will be saved — you and all who live in your house.’” Acts 16:31
PRAYER: Heavenly Father, thank You for offering salvation to everyone who believes in Jesus and obeys Him. In Jesus’ name. Amen. |
0 意見:
張貼留言