聖經閱讀:馬太福音5:38-48 現代中譯本|合和本
2015年10月14日(三)
每一個人都有人權,美國獨立宣言說,每一個人都有某些權利,其中包括自由生活的權利,以及追求幸福的權利。我們還擁有保護自己、免受別人侵害的權利。 我們確實擁有這些權利,但是耶穌教導我們,有比保護自身權利更重要的事,耶穌說,用無私的愛去愛人是更重要的事。在今天閱讀的經文中,耶穌舉了許多例子來說明別人會如何破壞我們的權利,但是耶穌教導我們要用愛,而不是用怒氣來回應。 在羅馬書14:13-15,以及哥林多前書8:1-13中,保羅提到,因為我們愛人所以要捨棄自身的權利。 耶穌捨棄自身的權利為我們受死,是為了什麼呢?因為祂愛我們。我們應該效法祂的榜樣,如果我們真的心中有愛,去幫助別人會比保護自身的權利更為重要。 —MK 「人為朋友犧牲自己的性命,人間的愛沒有比這更偉大的了。」 約翰福音15:13
禱告:天父,求祢幫助我,讓我像祢愛我的方式去愛別人。奉耶穌的名,阿們!
(尤榮輝譯) |
Unselfish Love
Bible Reading: Matthew 5:38-48
Wednesday, October 14, 2015
Everybody has rights. The American Declaration of Independence says that every person has certain rights. Some of these rights are to live freely and to do things that make us happy. We also have the right to protect ourselves from letting other people hurt us. It is true that we have these rights. But Jesus taught us that there is something more important than defending our personal rights. Jesus said that it is more important for us to love other people unselfishly. In today's Bible Reading, Jesus gave many examples of how people will try to destroy our rights. But Jesus taught us to respond with love instead of anger. In Romans 14:13-15 and 1 Corinthians 8:1-13, Paul wrote about giving up personal rights because we love other people. Jesus gave up His rights and died for us. Why? Because He loves us. We should follow His example. If we truly have love, helping others will be more important than protecting our own rights. —MK “The greatest love people can show is to die for their friends.” John 15:13
PRAYER: Father, help me to love other people like You love me. In Jesus' name. Amen. |
0 意見:
張貼留言