上帝的家

on 2012年12月13日 星期四
上帝的家
聖經閱讀:詩篇84:1-12 現代中譯本|合和本
2012年12月13日(四)



上帝的家  所羅門王建造很漂亮的聖殿獻給上帝,這是上帝的居所,也是以色列人敬拜上帝的地方。
 路加福音2:36-38告訴我們婦人安娜的故事,第37節說:「她沒有離開過聖殿,日夜敬拜上帝,禁食、禱告。」聖經裡還有很多例子,人們在聖殿裡禱告、敬拜上帝。
 今天的詩篇裡,作者在第10節說:「在你的殿宇住一天勝過在別處住千日;我寧願在我上帝的居所看門,不願住在邪惡人的家裏。」作者的意思是說,他寧願在上帝的家裡當僕人,也不要跟不事奉上帝的人同住。
 現今,我們已不在聖殿裡敬拜上帝,在任何地方我們都可以敬拜上帝,我希望你喜愛讚美上帝並且敬拜祂。 —IMJ
「上主─萬軍的統帥啊,我多麼愛慕你的居所!我多麼渴慕上主的殿宇!我用整個身心向永生的上帝歡呼歌唱。」 詩篇84:1-2
禱告:上帝,我今天想要跟祢談話,並且讚美祢。奉耶穌的名,阿們!
(SSL譯/台南聖教會英語團契)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

God’s House
Bible Reading: Psalm 84:1-12
Thursday, December 13, 2012



God’s House  King Solomon built a beautiful temple and dedicated it to God. This was the place where God lived and where the Israelites worshiped God.
 Luke 2:36-38 tells us about a woman named Anna. Verse 37b tells us that “Anna was always at the temple; she never left. She worshiped God by fasting and praying day and night.” There are also many other examples of people who prayed and worshiped God in the temple.
 In our psalm today, the writer says in verse 10, “One day in your temple is better than a thousand days in any other place. Standing at the gate of my God’s house is better than living in the house of a wicked man.” The writer meant that he would rather be a servant in God’s house than live with people who do not serve Him.
 We do not worship God today in a temple. We can worship Him anywhere. I hope that you love to praise God and worship Him. —IMJ
“Lord All-Powerful, your temple is really lovely. Lord, I can’t wait to enter your temple. I’m so excited! Every part of me wants to be with the Living God.” Psalm 84:1-2
PRAYER: God, I want to talk with You today and praise You. In Jesus’ name. Amen.

0 意見:

張貼留言