下雪 (3)

on 2012年12月30日 星期日
下雪 (3)
聖經閱讀:詩篇51:1-17 現代中譯本|合和本
2012年12月30日(日)



雪 (3)  當我的小孩還小的時候,我曾經買了「雪白象牙」(Ivory Snow)牌的洗衣精,我喜歡這種肥皂,因為可以把小孩的衣服洗得很乾淨。這種洗衣精是白色的,這讓我想起了「雪」。
 下雪後,地上看起來是這麼的潔白,再也沒有任何東西可以比剛下的雪更加清新和潔淨。
 當我們犯了罪,我們的生命就不再純潔無瑕,但上帝不要我們待在罪的髒污中,所以祂賜給我們一個可以再次潔淨的方法。上帝差派耶穌來到世上,是為了我們所犯的罪、代替我們接受懲罰。耶穌死後,我們的生命才得以再次純潔無瑕。
 在今天經文中,大衛承認他的過犯並且祈求上帝讓他「比雪更白」(第7b節),大衛說,這樣他才能再次歡樂。
 今天就接受上帝救恩的禮物,並且讓祂再次潔淨你。—CW*
「上帝啊,我獻上的祭是憂傷的靈;憂傷痛悔的心,你不拒絕。」 詩篇51:17
禱告:親愛的上帝,謝謝祢除掉我的罪。奉耶穌的名,阿們!
(EHI譯/台南聖教會英語團契)

推薦本文到 Twitter 推薦本文到 Plurk 推薦本文到 Facebook

Snow (3)
Bible Reading: Psalm 51:1-17
Sunday, December 30, 2012



Snow (3)  When my children were young, I bought a laundry detergent called Ivory Snow. I liked this soap because it cleaned my children’s clothes so well. That detergent was white, and it reminded me of snow.
 Right after it snows, the ground looks so white and clean. There is nothing that looks fresher and cleaner than a new layer of snow.
 When we sin, our lives are not pure and clean any more. God does not want us to stay dirty with sin. So He has given us a way to be clean again. God sent Jesus to earth to pay the penalty for our sins. Jesus died so our lives can be clean and pure.
 In our Bible verses, David confessed his sin and asked God to make him “whiter than snow” (verse 7b). David said that then he would be happy again.
 Accept God’s gift of salvation today and allow Him to make you clean again. —CW*
“The sacrifice that God wants is a humble spirit. God, you will not turn away a person who comes with a humble, submissive heart.” Psalm 51:17
PRAYER: Dear God, thank You for taking away my sin. In Jesus’ name. Amen.

0 意見:

張貼留言